2007년 9월 14일 금요일

テキストじゃなくて経験で習った実生活挨拶法



キム ソル



“ソル様!おっす!!”, 私が日本で住む時友達が冗談で‘ソル様’とよく呼んでくれました。‘様’は丁寧な言葉で目上の人に使う言葉、‘おっす!’と言うのは丁寧な言葉ではないんですけれども、ほとんど男の人達が使う挨拶です。アメリカに来たら“what’s up SoL!!”と言われました。‘What’s up’も若者がよく使う挨拶です。日本語や英語を勉強する時「おっす」や「what’s up」を習ったことがありますか?もちろんないと思います。「おっす」や「what’s up」はフォーマルフォームじゃなくてカジュアルフォームなのであまり習いません。でも、実生活ではフォーマルフォームよりカジュアルフォームがよく使れます。日本とアメリカでよく使う「挨拶」は何があるか、若者がよく使う挨拶は何があるか調べて見ました。私の経験と資料をまとめて日本とアメリカでよく使う「挨拶」について紹介します。
まず、留学生エリクチヨンさんが調査した資料によると日本人が一番よく使う挨拶は「おはよう」だそうです。どうして「こんにちは」、「こんばんは」より「おはよう」が一番よく使われるのでしょうか?ほとんど「おはよう」は午前に会った時に使います。でも、 12時に過ぎでも一日中初めて会った時にはよく「おはよう」を使います。私も日本に留学した時、昼ご飯食べる時間に先生と会ったら先生が「おはとう」と言ってくれて間違えたと思って質問をしました。“先生、こんにちはじゃないんですか?”と聞いて見ると“「こんにちは」が正しいですが、今日は初めって会ったから「おはよう」を使ってもいいよ。”と言いました。私にはカルチャーショックだったです。アメリカでは「Good morning」[Good afternoon][Good evening]と言う挨拶がありますけど「Hi」が一番よく使われます。
次に「How are you」がよく使われます。日本人も挨拶で「ごんにちは」の代わりに「お元気ですか、元気なの?」を使う場合もあります。エリクチヨンさんの資料とは違いますが、私が日本にいる時よく聞いた挨拶は「おっす」と「どうも」です。上で言ったように「おっす」は男の人がよく使う挨拶ですが、「どうも」の意味を知っていますか?日本で経験したもう一つのカウチャーショックは「どうも」の意味です。皆さんが知っているような‘Thanks’の意味だけではありません。日本人の友達とキャンパスで会ったら「どうも」と言って“どうして僕に「ありがとう」なの?”と聞いて見たら友達は笑ってしまいました。「どうも」も挨拶で使う事ができると言って驚きました。実はアメリカに初めて来た時には‘What’s up’と聞いた時どんな風に答えるか知らなくて困った事もありました。テキストではいつもフォーマルフォームだけですので、実生活で友達に使ったらおかしくなる場合もたびたびあります。
色々な国の文化があるように国の中でも色々な挨拶の方法があると思います。テキストでは挨拶の全部が載らないので外国を訪問する前にインターネットやドラマでカジュアルフォームも勉強して行ってもいいと思います。


ソース:www.kuis.ac.jp/bekka/04spring_jissen2/eric.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Greeting

「言葉バッス」
1.経験 けいけん - experience
2.実生活 じつせいかつ  - real life
3.冗談 じょうだん - joke
4.挨拶 あいさつ - greeting
5.若者 わかもの - young people
6.資料 しりょう - data, materials
7.土台 どだい - Base, foundation
8.たびたび - Several times, Sometimes
9.訪問 ほうもん - Visit
10.載る のる - Publish, insert